作者 spplkkptt (青蛙煮熱水)
標題 [閒聊] 絕區零 日文配音以外覺得配得不錯的角色
時間 Sat Aug 17 18:28:25 2024


我很無聊,會換日韓中三種語言重新看劇情,然後發現有些角色其實韓配和中配還不錯

珂蕾達:
韓語配音的聲音比較生動,比較有小鬼頭的感覺,日配和中配的聲音比較起來就有點不夠
像小孩,不知道是不是因為韓語本身特性的關係。然後英文配音的那個聲音有點尬到我聽
不下去QQ

https://youtu.be/HdGWi1QrvgQ?si=h3Qv-25oEwQ-gL4D


貓又:
本來以為是個賣萌貓娘角色,覺得裝可愛一定是日語會最適合。實際玩了以後才發現原來
不是一個特別強調可愛的角色,反而比較像稍微悲情的異地流浪漢,還有狡猾小偷屬性,
有點讓我想起鐘樓怪人裡的吉普賽人女主。扯遠了。

日語配音雖然也很好,可是一些學貓叫之類的台詞或是需要表現得古靈精怪感覺的地方,
我覺得中文配音那種有點怪里怪氣的聲音反而還滿適合的,日配聽起來顯得比較冷靜。


艾蓮:
有一些台詞,比如說放大招的時候,中配的聲線顯得稍微更低沉一點,感覺有點呈現出艾
蓮是一個女漢子、男人婆的形象(可能說有點太過了)。不過我覺得這種詮釋也蠻適合的
,畢竟艾蓮會大剌剌的睡在地板上,戰鬥的時候又有怪力,聲音稍微低一點也符合愛睏愛
睏的慵懶感。

然後韓語配音的聲線就很高,變成可愛高中生女僕,就沒有那種有點壞壞的感覺。
https://youtu.be/jzlBgCi4suQ?si=EwGEQFjwFZ-JeWg9


萊卡恩:
三個語言都很好,可是韓配個人比較喜歡,感覺講話的抑揚頓挫和發音特別生動,在管家
先生禮貌平穩的台詞裡面有多一點感情,可能只是韓文本身的發音特性。尤其代理人祕聞
(個人劇情)裡面結尾的那一段中二台詞演的很好。

https://youtu.be/LdXFbJRcCUE?si=8_fkvjte4XViVIEo


Fairy:
日語的Fairy就是那種無感情機器人音,有點像ゆっくり実況的感覺,也沒有不好,不過故
事中Fairy有時候會講一些明顯帶有意圖的話搞笑,我覺得中配和韓配用比較接近人聲的聲
音有比較好笑(接近Google翻譯的那種TTS的聲音)。



≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡ ≡

題外話
以下兩個是中文配音比較讓我出戲的

喵吉長官:
日配韓配都是女聲,可是中文不知道為什麼是個用乾扁聲音裝可愛的叔叔,可能沒有要裝
可愛只是想表達親切,但效果有點那個...跟布偶的形象不太搭...好像還有點猥瑣
「這位市民,現在已經不早了,請注意安全的噗!」
「向您致敬的噗!」


本:
其它時候還好,可是代理人清單掃過去經過本的時候(我用搖桿玩所以常常會經過),都
會被那個充滿在地風味的「這次要做粗活ㄦ」戳到笑穴,本的聲音還算帥大叔可是就是這
一句我真的每次聽到都會破防XDDD

https://youtu.be/0jyuYqQMoRs?si=vFkZIofFr--CZ7TB&t=148

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.154.222 (臺灣)
※ 作者: spplkkptt 2024-08-17 18:28:25
※ 文章代碼(AID): #1cm7jBdm (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1723890507.A.9F0.html
xsx759153: 米哈遊的遊戲是不是市場上唯一有提供四種以上不同語音的手遊阿1F 08/17 18:33
loverxa: 鯊魚妹開大中配沒像日配喊主人 感覺就少了一截3F 08/17 18:33
anpinjou: ???  為什麼不聽英配  聽說很好評欸4F 08/17 18:34
好 晚點再用英文全部跑一次
weiyilan: 給1樓,隔壁鳴潮也有中英日韓5F 08/17 18:35
tudo0430: 鳴潮不是也中英日韓?6F 08/17 18:36
lbowlbow: 預告片的比利比較三八,更適合一點7F 08/17 18:37
koromo1991: 我都開中配欸 我是覺得還可以8F 08/17 18:37
hayate65536: 那鳴潮算不算米哈遊的一份子9F 08/17 18:37
kenabc0715: 米的是崩三有中日配音,未定多韓文,原神開始有英文共四國配音10F 08/17 18:38
protoss97: 青衣pv 中配也是詮釋的最好 不過青衣這角色 中文有主場優勢12F 08/17 18:42
尊重  我覺得青衣的中配有點刻意放慢速度然後語氣故弄玄虛的感覺
可是聲線比較高(蘿莉)又要呈現講話很有學問的感覺
故事模式台詞比較多的時候我聽得有一點點躁XD
andy0481: 幾年前爐石一開就有N國配音了吧14F 08/17 18:43
tn1983: 爐石:對對對  米哈遊最先15F 08/17 18:44
GrimmNotes: 這年頭手遊幾乎都有中日韓英配了
沒有的才是少數16F 08/17 18:48
※ 編輯: spplkkptt (1.175.154.222 臺灣), 08/17/2024 18:53:33
anpinjou: 這年頭手遊...?  熱門的那幾款好幾個都沒有吧
隨便舉個好了  營收常見的   神遊  馬娘  妮姬  檔案
不如換你舉幾個除了米、鳴等上面提過的以外的來聽聽?18F 08/17 18:52
※ 編輯: spplkkptt (1.175.154.222 臺灣), 08/17/2024 19:17:09
qazw222: 可是她不是小孩==21F 08/17 19:03
asdfg5435: 檔案沒有配音…22F 08/17 19:07
BreezeMew: 喵吉長官聽說也被對岸臭爛,好像1.1有修改過了XD 原喵吉長官被開除了23F 08/17 19:10
llabswollag: 青衣沒電狀態真的超好笑 不裝了25F 08/17 19:13
HShine: 麗娜: 你香香 我香香 抱抱也香香26F 08/17 19:14
qazw222: 我覺得喵吉就應該是大叔,他的設定不就是被凹去當吉祥物的社畜嗎27F 08/17 19:16
osau: 崩鐵的英配推 不過支線劇情會用日配聽石川講超屑台詞
絕區貓又劇情會切中配聽29F 08/17 19:21
Ximcra: 貓又中配的貓叫聲超好聽31F 08/17 19:33
Mayfly: 畢竟大家都希望玩偶服裡面是可可愛愛的冒失女警w32F 08/17 19:37

--
作者 spplkkptt 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄